martes, 3 de agosto de 2021

Pan de limón con semillas de amapola



Pan de limón con semillas de amapola

Cristina Campos

416 páginas


No sé por dónde empezar. Se trata de una lectura conjunta que hicimos un grupo de amigas, un poco con tontería, un poc intrigadas y con la expectativa de saber si realmente era para tanto el éxito del libro o lo malo que le había parecido a otra amiga que ya lo había leído. 

Mis conclusiones: 

- El argumento es típico tópico. Se trata de una lectura ligera, sin que ello tenga que ser negativo.

-Al ser mallorquina, detecto algunos fallos en la descripción de situaciones y/o escenarios, pero se puede considerar como una "licencia" de la autora. 

-Me ha irritado el tono de condescendencia hacia Mallorca y sus habitantes. Disfrazando las descripciones de amor hacia la isla, destila indulgencia hacia los nativos aborígenes y sus costumbres, como si fuésemos exóticos ejemplares...

- Debo reconocer que ha dado lugar a ratos de conversación y mensajes de Whatsapp y que quedarán en el imaginario de nuestro grupo.

En definitiva, existen muchas lecturas ligeras o de verano muchísimo mejor escritas, más sorprendentes y más entretenidas. No molestarse. El argumento ni lo cuento.



martes, 27 de julio de 2021

Rey blanco

 

Rey blanco

Juan Gómez-Jurado

528 páginas 


Última parte de la trilogía. No decae, mantiene la tensión en todo momento. Los personajes me siguen pareciendo muy interesantes y la evolución de la trama también. Si bien el final es un tanto exagerado, como en los otros libros, lo compramos con gusto, ya que es marca de la casa. 

Si os gusta devorar un libro sin mirar el reloj, esta es una estupenda opción. Antonia Scott y Jon Gutiérrez siguen ahí para liberarnos y liberarse del mal. 





martes, 20 de julio de 2021

El colibrí


El colibrí 

Sandro Veronesi

320 páginas

Traducción de Juan Manuel Salmerón Arjona

Esta novela cayó en mis manos gracias a un cambio. En Navidad me regalaron un objeto de librería por duplicado y al irlo a cambiar, sin tiempo, y sin pensármelo mucho, cogí este libro. El resultado es bueno, no me arrepiento, he pasado un rato agradable leyéndolo y me ha recordado, salvando las distancias, a Stoner de John Williams, en aquello de contar la vida de una persona anónima y que nos hace darnos cuenta de que si nos detuviésemos a estudiar y contemplar la vida de muchos, tendríamos para argumentos de buenas novelas, pese a que de salida parecen poco interesantes. 

La novela nos cuenta la vida de Marco Carrera, a quien su madre llamaba colibrí porque no crecía, y sus relaciones con padres, hermanos, pareja, hija, ... siempre manteniendo la calma y con mucha paciencia. ¡Ojalá pudiese enfrentarme a todo tipo de situaciones de esa manera!

 

 


sábado, 10 de julio de 2021

La canción de los vivos y los muertos

 

La canción de los vivos y los muertos

Jesmyn Ward

Traducción de Francisco González López

260 páginas


La verdad es que no sé por dónde empezar. El título es muy esclarecedor sobre el argumento de la novela: vivos que ven y oyen a muertos, e incluso hablan con muertos. La muerte está muy presente en toda la historia. Prisiones, negros, blancos, malos tratos, droga, niños, enfermedad, asesinatos, ...No le falta de nada, y todo malo. 

Como se ve, no se trata de una novela alegre, pero sí que consigue transmitir el ambiente asfixiante del conflicto racial, de la miseria moral, del tormento interior y de la nula esperanza de los protagonistas. Estos son un niño de 14 años, su madre, y un muerto, compañero de prisión de su abuelo en el pasado, que van explicando en primera persona lo que sucede, pero sobre todo lo que sucedió y ha marcado sus vidas para siempre.

domingo, 4 de julio de 2021

De piedra y hueso

 

De piedra y hueso

Bérengère Cournut

Traducción de Regina López Muñoz

264 páginas 

Otra entrada de un libro que no me ha entusiasmado. Cournut cuenta la historia de una mujer inuit a través de sus pensamientos. La novela es una lección de antropología. Nos muestra cómo vive el pueblo inuit, sus costumbres, tradiciones, supersticiones, su lucha y simbiosis con la naturaleza, de la cual dependen, como todos, pero sin intermediarios, de forma directa. Nos cuenta cómo afecta la muerte o la falta de caza a sus vidas, cómo conviven y festejan, cómo se van trasladando de un lugar a otro para sobrevivir...

Se nota que la autora conoce la realidad sobre la que escribe, sin embargo, no he conseguido engancharme, me parece repetitivo y aburrido.


sábado, 26 de junio de 2021

La anomalía


 La anomalía

Hervé le Tellier

Traducción de Pablo Martín Sánchez

368 páginas


Lo empecé con muchas ganas, pero me fui deshinchando por el camino. El punto de partida es muy original: un avión aterriza en Nueva York y a los tres meses justos vuelve a aterrizar con el mismo pasaje. Los pasajeros y tripulantes del primero han seguido con sus vidas, es decir, que todos están duplicados. Hasta aquí todo correcto, pero a partir de aquí, la multitud de personajes y la fragmentación del argumento hace que pierdas un poco el hilo, y supongo que en esto también ha influido mi pérdida de interés. 

En resumen, buena idea, pero que pierde empaque por el camino. 




sábado, 19 de junio de 2021

Hamnet

 

Hamnet

Maggie O'Farrell 

Traducción de Concha Cardeñoso

350 páginas

Todo lo que he leído de esta autora me ha gustado mucho. En esta ocasión, me ha costado entrar más en la historia, pero una vez dentro fluye sin detenerse. 

Maggie O'Farrell va variando el aspecto externo de sus historias, pero se muestra como una gran narradora de sentimientos, es la voz interna de los personajes, de su sentir y pensamientos. A partir del hecho de la muerte del hijo de William Shakespeare, la irlandesa pone en el centro de la historia a la mujer del dramaturgo, su unión, qué sentimientos le despierta la relación con su familia política, el don del genio inglés, el dolor por la muerte de un ser querido, ...

Una verdadera maestra de la narración.