Almas grises
Philippe Claudel
224 páginas
Traducción de José Antonio Soriano Marco
Almas grises, si nos guiamos por su contraportada es una novela
policiaca, aunque desde mi punto de vista no lo es. Nos explica que hallan el
cuerpo de una niña flotando en un canal en una pequeña población de Francia en
1917. Pero el asesinato y el descubrimiento de su autor es la excusa de la que
se sirve Philippe Claudel, porque al final el asesinato es una trama
secundaria, para describir la angustia de los habitantes y el desmoronamiento
del mundo hasta el momento conocido a causa de la guerra.
El narrador es un policía que estuvo implicado en los hechos y que además
tiene una historia personal que guía la narración.
Lo mejor es la creación de la atmósfera que permite al lector entender
perfectamente lo gris de los días de la guerra para aquellos que no estaban en
el frente: las clases sociales, las figuras de referencia en los pueblos, la
pobreza, la infancia, los no combatientes, el dolor de las mujeres por parejas
y familiares.
No hay comentarios:
Publicar un comentario