martes, 30 de julio de 2013

El giro





Stephen Greenblatt
328 páginas
Traducción de Joan Rabasseda y Teófilo de Lozoya

Este libro fue un regalo totalmente inesperado de una amiga. En la portada reza que fue galardonado con el National Book Award de 2011 y el Pulitzer de 2012. Y lo cierto es que es un ensayo muy interesante, muy bien documentado y muy accesible para el público en general. 
Greenblatt es un experto en el Renacimiento y en Shakespeare. Precisamente el libro nos explica como el mundo actual pasó del oscurantismo y temor del medievo a la concepción de la vida de la época renacentista y moderna de la que aun somos herederos. El autor nos explica como un erudito florentino, Poggio Braccolini, a principios del siglo XV, descubrió en un monasterio una copia de De rerum natura (Sobre la naturaleza de las cosas) de Lucrecio. Lucrecio, discípulo de la doctrina de Epicuro, defendía la búsqueda de un placer duradero, la serenidad de ánimo frente al temor a la muerte y a la fatalidad, no creía en la providencia divina, sino que apostaba por el atomismo, una doctrina que defendía la conjunción fortuita de los elementos más pequeños. Consideraba que el alma y el cuerpo morían a la vez.

La trascendencia de estas ideas ha llegado hasta nuestros días, el cuestionamiento de los dogmas, la búsqueda del placer y la felicidad, el dejar de atemorizarse ante lo que vendría después de la muerte. Ideas, entre otras, punto de partida del Humanismo, y que sacudieron el pensamiento occidental salido de la Edad Media y que gracias al descubrimiento del poema de Lucrecio se fueron difundiendo por Europa y construyendo gran parte de la filosofía moderna. 

No se trata de un libro de filosofía, ya que el autor nos ofrece sus conocimientos sobre arte, historia, filosofía, ciencia, ..., nos cuenta como se difundían y conservaban los libros, como se vivía en los monasterios, episodios históricos como concilios papales, como se vivía en Pompeya antes de la erupción del Vesubio, y muchas otras cosas, lo que hace que el libro no sea aburrido, y en cada página es posible aprender algo nuevo. 

domingo, 28 de julio de 2013

El viento comenzó a mecer la hierba


El viento comenzó a mecer la hierba
Emily Dickinson
Traducción de Enrique Goicolea
Edición bilingüe
Ilustraciones de Kike de la Rubia
112 páginas

Emily Dickinson es una de las más conocidas poetisas americanas, de la cual muchos sabemos que pasó gran parte de su vida recluida en su dormitorio y poco más. Cuando me topé con esta recopilación de poemas tan bellamente ilustrados pensé que era una buena ocasión para acercarme a parte de su obra. Lo cierto es que tenía una idea preconcebida de lo que serían sus composiciones, algo oscuro y gris, pero desde mi punto de vista son unos poemas muy vitales y que destilan amor a la naturaleza. Es cierto que también hay temas como la muerte y el miedo, pero no son tan difíciles como me imaginaba previamente. 

Os dejo un ejemplo: 

   El agua se aprende por la sed; 
   la tierra, por los océanos atravesados;
   el éxtasis, pro la agonía.
   La paz se revela por las batallas;
   el amor, por el recuerdo de los que se fueron;
   los pájaros por la nieve. 

jueves, 18 de julio de 2013

La estratagema



La estratagema
360 páginas
Léa Cohen
Traducción de Liliana Tahikova


Bulgaria. Dos momentos: Telón de Acero tras la Segunda Guerra Mundial y años posteriores a la caída del muro. Cuatro protagonistas: tres amigas y un personaje recurrente (Víctor). 
La novela nos cuenta lo que acontece a estos cuatro personajes tras la subida del comunismo al poder y su persecución a los que ellos consideraban burgueses. Las tres amigas unidas por un pasado en común y con una infancia y adolescencia truncada por la persecución a la que las someten los servicios secretos, con ramificaciones en el exilio, intentando por cualquier método descubrir dónde se esconde una fortuna que el abuelo de una de ellas consiguió esconder y evitar que fuese expropiado. 

Sorprende la ramificación de los servicios secretos hasta campos íntimos de la vida de las personas, utilizándolas para conseguir sus fines. Muy interesante la ambientación que refleja todo el mal que pueden llegar a causar los totalitarismos. 

Libros del asteroide defrauda pocas veces. Y esta no es una de ellas. 


domingo, 7 de julio de 2013

Navidades en Cold Comfort Farm



Navidades en Cold Comfort Farm
Stella Gibbons
352 páginas
Traducción de Elena Naranjo y Carmen Torres García


Normalmente abordo los libros de relatos con ciertas reticencias por si se van a quedar cortos o por la irregularidad en la calidad de los mismos, pero en este caso me prestaron el libro recomendándomelo y no leí ni la contraportada, entré en él a ciegas. Al pasar al segundo relato pensando que era un segundo capítulo me llevé una sorpresa, ya que no seguí al historia anterior ni los personajes eran los mismos. 
Fue entonces cuando leí la contraportada.
Los relatos tiene en su mayoría a las mujeres como protagonistas, estas, al estar ambientadas las historias en la Inglaterra de la primera mitad del siglo XX, son seres que en muchos casos sufren y sienten en silencio sus vidas, su carencias y deseos. Historias que reflejan muy bien la sociedad de la época. 
Un libre recomendable para los amantes de historias ambientadas en Inglaterra y que no disponen de tiempo para leer largas historias de un tirón.