viernes, 17 de marzo de 2017

Lecturas de los rehenes

Lecturas de los rehenes
Yoko Ogawa
256 páginas
Traducción de Juan Francisco González Sánchez

Ocho japoneses, hombres y mujeres, son secuestrados por un grupo terrorista en un país extranjero. Durante su cautiverio deciden leer a sus compañeros una historia que ellos mismos han escrito sobre su vida. No se trata únicamente de ocupar el tiempo, sino de dar salida a experiencias vitales. Cada historia es independiente de la anterior, podría considerarse incluso un libro de relatos, y está narrada por cada rehén en primera persona. 

Historias que parecen superficiales en su punto de partida, anecdóticas, "normales", se convierten en algo muy íntimo y personal y revelan la personalidad y alma de cada uno de los rehenes.

Se trata de una prosa delicada que fluye, que convierte lo común en extraordinario. Un libro de aquellos que a una no le importaría haber escrito.

martes, 28 de febrero de 2017

Dora Bruder


Dora Bruder
Patrick Modiano
128 páginas
Traducción de Marina Pino Ynsa

Los libros escritos en torno a la Segunda Guerra Mundial y la persecución de judíos son innumerables. En este caso Modiano le da un enfoque original. A partir de un anuncio de la desaparición de una adolescente en un periódico de los años 40, un periodista de finales del siglo XX intenta reconstruir la vida de esta joven judía francesa y su familia en tiempos de la ocupación. No se trata de un relato con detalles físicos de sufrimiento, la información que consigue reunir el periodista es incompleta y parte de ella se basa en hipótesis, no obstante permite al lector imaginar con poco margen de error cómo completar la historia.

No es la primera historia que leemos sobre los judíos durante la Segunda Guerra Mundial, ni serà la última, pero por muchas que leamos, creo que seremos incapaces de alcanzar a entender la totalidad del horror que hay en cada experiencia personal.

lunes, 13 de febrero de 2017

Sofia o el origen de todas las historias


Sofia o el origen de todas las historias
Rafik Schami
480 páginas
Traducción de Susana Andrés


Una forma de contar historias especial, al estilo árabe de las Mil y una noches, relatos que se imbrican, pasado y presente, diferentes culturas, diferentes religiones, Italia y Siria como escenarios, hacen a esta novela atrayente y recomendable. 

Un sirio llamado Salman, obligado a emigrar en su juventud por su activismo político, decide volver a Siria 40 años después para ver a sus padres e intentar recuperar las sensaciones y recuerdos de su niñez. Este es el eje argumental del cual se van colgando diferentes historias del pasado de personajes que en el presente tienen relación con Salman. Existen puntos en común entre el protagonista y el autor de la novela. Rafik Schami también es sirio, emigrado a Alemania, de hecho la lengua original de la novela es el alemán, y pertenece a la minoría cristiana de Damasco.

La novela destila amor por Siria, por Damasco en particular, y tolerancia y no es nada complaciente. Además ayuda a entender muchas cosas de las que están pasando en la actualidad y derrumba falsas creencias.


sábado, 4 de febrero de 2017

Trazado: Un atlas literario



Andrew DeGraff / Daniel Harmon
Traducción de Arnoldo Langner
128 páginas

Una decepción. Tenía muchas ganas de este libro, se lo pedí a los Reyes y como no me lo trajeron corrí a comprarlo.

Se trata de ilustrar libros mediante mapas. Las ilustraciones son preciosas, pero gran parte de los títulos elegidos eran desconocidos para mí (mea culpa) y los textos que preceden a los mapas eran confusos, con lo cual lo he leído en un estado de confusión y no he podido apreciar la ilustración como sí lo hubiera hecho si hubiese leído el libro. 

Tengo muchas lecturas pendientes para entender este libro.

domingo, 22 de enero de 2017

La niña perdida


La niña perdida
Elena Ferrante
544 páginas
Traducción de Celia Filipetto Isicato


¡Por fin se acabó! Vaya por delante que este es más entretenido que el segundo y tercer volumen.
Supone el regreso de Elena a Nápoles, su divorcio, su aventura y posterior embarazo con su amor platónico, su triunfo definitivo como escritora después de algún altibajo. 

En este volumen Nápoles es un protagonista más, su evolución, sus vicios y virtudes y si la misteriosa novelista no es napolitana, logra parecerlo con su amor/odio hacia la ciudad.

Finalmente Elena toma conciencia de su relación de amistad con Lina y de la dependencia de esta. Al estar la historia contada desde el punto de vista de Elena, nos queda siempre la duda de conocer los verdaderos sentimientos de Lina hacia su amiga, un personaje realmente extraño y difícil de comprender. La vida fluye hacia la vejez y el capítulo final desvela el juego al que han jugado las dos amigas. 





miércoles, 11 de enero de 2017

La isla de Alice


Daniel Sánchez Arévalo
624 páginas


No soy de las que corre a comprar el último libro  premiado, y no recuerdo cómo fue que este llamó mi atención (lo juro). 

El argumento es de lo más rocambolesco: una mujer enviuda por el fallecimiento de su marido en un accidente de coche. Lo extraño está en que el hombre muere en dirección opuesta a donde él le había dicho que estaba minutos antes de morir. A partir de aquí, Alice, la viuda en cuestión, decide averiguar qué sucedió y si su marido llevaba una doble vida, recuperando todas las imágenes de las cámaras de vídeo del camino por el que su marido pasó (supermercados, bancos, comercios, ...), hasta llegar a una isla donde la investigación debe continuar y todo ello acompañada de su hija de 6 años y embarazada. Allí instalará cámaras de vídeo, sin que nadie se entere (¡!), en gran parte de los domicilios de los vecinos.

Al principio lees con los ojos como platos ante la poca credibilidad de la historia, pero siempre con la curiosidad de saber por dónde saldrá el escritor, pero claro, cuando llevas tres cuartos de novela y no hay ningún indicio, poco te importa ya Alice, el bébé, el difunto, o el nuevo maromo. 

El final muy decepcionante: rosa, cursi e inverosímil al 100%.






domingo, 1 de enero de 2017

Las deudas del cuerpo


Las deudas del cuerpo
Elena Ferrante
480 páginas
Traducción de Celia Filipetto Isicato

Debo decir que tras tres libros con las mismas protagonistas, ya empiezo a estar algo cansada del no aprender de Lena, siempre con una dependencia enfermiza de lo que pensará su amiga Lila de ella. Dan ganas de gritarle:"¡Pasa de ella!" pero se ve que Elena Ferrante está emperrada en demostrar que la gente no cambia.

En esta parte, que tiene como trasfondo las luchas entre fascistas y comunistas, Lena pasa por la universidad, publica un libro, se casa. Lila vive momentos de pobreza extrema y de recuperación gracias a Michele Solara, el capo del barrio de Nápoles del que es originaria. Vuelven a aparecer recurrentemente los personajes del pasado de las dos protagonistas, que avanzan con la edad y se empecinan en los mismos errores.

La historia de Lena y Lila no deja indiferente, o las odias o las quieres y yo estoy más cerca del primer sentimiento que del segundo. No me pierdo el último libro de la tetralogía para saber si existe la redención.