martes, 28 de febrero de 2017

Dora Bruder


Dora Bruder
Patrick Modiano
128 páginas
Traducción de Marina Pino Ynsa

Los libros escritos en torno a la Segunda Guerra Mundial y la persecución de judíos son innumerables. En este caso Modiano le da un enfoque original. A partir de un anuncio de la desaparición de una adolescente en un periódico de los años 40, un periodista de finales del siglo XX intenta reconstruir la vida de esta joven judía francesa y su familia en tiempos de la ocupación. No se trata de un relato con detalles físicos de sufrimiento, la información que consigue reunir el periodista es incompleta y parte de ella se basa en hipótesis, no obstante permite al lector imaginar con poco margen de error cómo completar la historia.

No es la primera historia que leemos sobre los judíos durante la Segunda Guerra Mundial, ni serà la última, pero por muchas que leamos, creo que seremos incapaces de alcanzar a entender la totalidad del horror que hay en cada experiencia personal.

lunes, 13 de febrero de 2017

Sofia o el origen de todas las historias


Sofia o el origen de todas las historias
Rafik Schami
480 páginas
Traducción de Susana Andrés


Una forma de contar historias especial, al estilo árabe de las Mil y una noches, relatos que se imbrican, pasado y presente, diferentes culturas, diferentes religiones, Italia y Siria como escenarios, hacen a esta novela atrayente y recomendable. 

Un sirio llamado Salman, obligado a emigrar en su juventud por su activismo político, decide volver a Siria 40 años después para ver a sus padres e intentar recuperar las sensaciones y recuerdos de su niñez. Este es el eje argumental del cual se van colgando diferentes historias del pasado de personajes que en el presente tienen relación con Salman. Existen puntos en común entre el protagonista y el autor de la novela. Rafik Schami también es sirio, emigrado a Alemania, de hecho la lengua original de la novela es el alemán, y pertenece a la minoría cristiana de Damasco.

La novela destila amor por Siria, por Damasco en particular, y tolerancia y no es nada complaciente. Además ayuda a entender muchas cosas de las que están pasando en la actualidad y derrumba falsas creencias.


sábado, 4 de febrero de 2017

Trazado: Un atlas literario



Andrew DeGraff / Daniel Harmon
Traducción de Arnoldo Langner
128 páginas

Una decepción. Tenía muchas ganas de este libro, se lo pedí a los Reyes y como no me lo trajeron corrí a comprarlo.

Se trata de ilustrar libros mediante mapas. Las ilustraciones son preciosas, pero gran parte de los títulos elegidos eran desconocidos para mí (mea culpa) y los textos que preceden a los mapas eran confusos, con lo cual lo he leído en un estado de confusión y no he podido apreciar la ilustración como sí lo hubiera hecho si hubiese leído el libro. 

Tengo muchas lecturas pendientes para entender este libro.