martes, 22 de junio de 2010

Arthur R.G. Solmssen
Traducción de Raúl Acuña
504 páginas

Nunca había oído hablar de esta novela hasta que me la mencionó una compañera de trabajo. Me ha sorprendido gratamente. Si bien no se trata de una obra maestra de la literatura del siglo XX, sí que está muy bien contextualizada e ilustra a la perfección los primeros años de la República de Weimar donde se fue formando el caldo de cultivo que daría el triunfo al nazismo: un Tratado de Versalles con sus desorbitadas indemnizaciones que hace imposible que Alemania sobreviva económicamente; un ejército desmantelado cuyos oficiales licenciados no encuentran su lugar y que son utilizados por los grandes poderes para hacer frente a los levantamientos, ya sean socialistas o nacionalistas; una alta burguesía que vive en un ambiente de lujo, con gran cantidad de judíos entre sus miembros, que forman parte del gobierno y controlan las entidades financieras, que acceden también a la aristocracia prusiana gracias a enlaces matrimoniales y a quien, como cabezas de turco, se culpa de los males de Alemania; una gran masa social que vive al día y no tiene ni para comer, la inflación galopante que impide la mejoría del país…
El libro es muy didáctico y no resulta nada denso, el protagonista es un americano que asiste como espectador al momento histórico que vive Alemania, para inmediatamente implicarse en lo que sucede en su entorno sin darse cuenta. Es el enlace entre las clases altas y los bohemios y miserables y la figura que utiliza el autor para explicar todo lo que va sucediendo, recurso muy útil para aquellos que desconozcan el momento en el que se desarrolla la historia.


6 comentarios:

caterina dijo...

Desconeixia aquesta novel·la. No n'havia sentit a parlar. Però m'ha interessat pel que expliques en aquest post (tot i que darrerament no tenc masses ganes de llegir com te vai comentar a un post anterior). L'apunt a la llista de llibres per llegir, llista que creix, i creix, i creix... :P

Abraçades!

Aineta dijo...

Caterina, te'l recoman, no té perquè ser ara, quan tenguis temps i ganes

Xicarandana dijo...

Interessant... La descripció de l'Alemània de l'època m'ha recordat no sé què...

Anónimo dijo...

He sentit a dir, que han de treure la segona part, és dirà, "Una princesa a Mallorca". I pinta molt bé.
a de anónimo

miratuporlondres dijo...

Temàtica molt interessant. L'apunt. Bé, no fa falta apuntar res, aquest blog me servirà d'agenda recomenadora de llibres.

Mireia dijo...

Tampoc no la coneixia, com que la llista de llibres pensdents ha baixat una mica, l'apunto!