domingo, 31 de marzo de 2013

A propósito de Abbott

A propósito de Abbott
Chris Bachelder
288 páginas
Traducción de Ismael Attrache


Esto es parte de la contraportada del libro:
 
"Compuesta por pequeñas escenas cotidianas, terroríficas unas, maravillosas otras, A propósito de Abbott es una desternillante historia sobre las pequeñas desventuras, agobios y alegrías de los que está hecha la paternidad."
 
En parte es lo que me llevó a leer el libro y es falso, ni siquiera he sonreído, no he entendido al protagonista. El libro está formado por pequeñas historias, anécdotas y reflexiones de un profesor universitario con una hija de 2 años y una mujer embarazada. No se sabe qué tipo de relación mantinene con su esposa, parece que son unos desconocidos y a veces enemigos, no se sabe qué siente ante el nacimiento de un nuevo hijo, parece que las tareas de padre son una carga para él. En definitiva, decepcionante respecto a las expectativas que me había creado.
Un poco entre la rabia y entre la indiferencia me alegro de haber pasado a otra lectura.
 

6 comentarios:

Illa incognita dijo...

El que dius m'ha fet pensar que l'autor va escriure el llibre com excusa per evadir-se de la família. Em sap greu la decepció, però de la lectura d'un llibre sempre se'n treu un profit, per poc que t'hagi agradat.

Aineta dijo...

Xicarandana, no sempre es pot encertar en la lectura, i com bé dius s'aprèn alguna cosa, ni que sigui no tornar a llegir aquest autor.

Tomàs dijo...

Ho sigui que en llegir el comentari t'havies fet una idea, havies creat unes expectatives que després s'han vist traïdes.

Potser és una errada en la traducció de la contraportada o pitjor, un comentari que no s'ajusta a la realitat del llibre (la qual cosa no te cap sentit).

caterina dijo...

Doncs creu-te que era una de les lectures que volia comprar de cara al bon temps i quan hagi baixat una mica el munt de pendents! M'agrada el que sol treure aquesta editorial però se m'han llevat les ganes de llegir aquesta novel·la ara.

Quadern de mots dijo...

Descartada!

Aineta dijo...

Tomàs, crec que és un comentari que no s'ajusta a realitat del llibre, o al manco des del meu punt de vista.

Caterina, a mi també m'agrada molt l'editorial, però no tot poden ser encerts.

Quadern de mots, al manco jo no te la recomanaria.